O Arglwydd Dduw, bydd ar fy rhan,
A dal i fyny f'enaid gwan
Tra b'wyf ar faes y gwaed:
Yn gadarn noddfa imi bydd:
Rho nerth i wylio, nos a dydd,
Yn ddiwyd wrth dy draed.
Os llaesu wna fy nwylaw 'nawr,
O gad im' wel'd dy allu mawr
I'm dal i fyny'n fyw:
Rhag imi syrthio ddydd na nos,
Dod nerth i'm henaid
ddyddiau f'oes,
I lynu wrth fy Nuw.
O gwisg fi â'th arfogaeth, Ner;
Gelynion sydd, rifedi'r ser,
Am gael fy mhen i lawr:
Dragwyddol Arglwydd, saf o'm plaid,
Ac anfon imi nerth wrth raid -
Dy iachawdwriaeth fawr!
cyf. John Bryan 1776-1856Diferion y Cyssegr 1809 Tôn [886D]: Croeshoeliad (alaw Gymreig) |
O Lord God, be on my side,
And hold up my weak soul
While I am on the field of blood:
A firm refuge be thou to me:
Give strength to watch, night and day,
Diligently at thy feet.
If my hands relax now,
O let me see thy great power
To hold me up alive:
Lest I fall, day or night,
Come strength to my soul
all the days of my life,
To stick to my God.
O dress me with thy armour, Lord;
Enemies there are, numerous as the stars,
Wanting to get my head down:
Eternal Lord, stand on my side,
And send me strength in need -
Thy great salvation!
tr. 2019 Richard B Gillion
|
Help, Lord, to whom for help I fly,
And still my tempted soul stand by,
Throughout the evil day:
The sacred watchfulness impart,
And keep the issues of my heart,
And stir me up to pray.
Whene'er my careless hands hang down,
O let me see thy gathering frown,
And feel thy warning eye;
And starting, cry, from ruin's brink,
Save, Jesus, or
I yield, I sink,
O save me, or I die!
My soul with thy whole armour arm;
In each approach of sin alarm,
And show the danger near;
Surround, sustain, and strengthen me,
And fill with godly jealousy,
And sanctifying fear.
Charles Wesley 1707-88
|